죄송합니다. 민물낚시용어?였군요...^^;...그런데...
답변글 감사합니다.
민물사이트를 뒤져보니 일본인들이 자기네 토착붕어를 '헤라부나'라고 한다고
나와있네요. 그 종류가 우리말로는 떡붕어...
일본제품 흉내 내느라 국산제품도 일어표기가 심한가봐요..
그런데 초보가 낚시 하려니 무척 힘들군요.
국산용품 조차 전부 한자와 일본어,영어로만 도배를 하니 원...
우리..낚시인들의 선호도 때문에 그렇겠죠???
하루빨리 한글용어들이 정착했음 하는 바램이네요.
'감성 磯" 보단..."감성 갯바위"가 더 멋지지 않나요???^^
민물사이트를 뒤져보니 일본인들이 자기네 토착붕어를 '헤라부나'라고 한다고
나와있네요. 그 종류가 우리말로는 떡붕어...
일본제품 흉내 내느라 국산제품도 일어표기가 심한가봐요..
그런데 초보가 낚시 하려니 무척 힘들군요.
국산용품 조차 전부 한자와 일본어,영어로만 도배를 하니 원...
우리..낚시인들의 선호도 때문에 그렇겠죠???
하루빨리 한글용어들이 정착했음 하는 바램이네요.
'감성 磯" 보단..."감성 갯바위"가 더 멋지지 않나요???^^














